210504 「We are Juice=Juice」 #390
植村あかり・工藤由愛
(間違えて覚えていた言葉や覚えるのに苦労した
言葉や歌詞はありますか?というメールで・・・)
工藤<あの、私、あの、お店で、あの、英・文字の、
お店の名前が、あの、呼び方がわからなくて
植村<絵文字のお店なんてあんの?
工藤<あっ、えっと、間違えました(笑)、英語のお店です(笑)
植村<あぁーー!(笑)
工藤<フッフフフ。絵文字って言いました?(笑)
植村<さすが!(笑)あ、英文字の話?
工藤<あ、英文字(笑)
植村<あ、絵文字のお店なんてある、斬新と思って(笑)
工藤<フッフフフフ
植村<若い子が行くのかな、みたいな感じ(笑)
工藤<あの、英語で書かれたお店の名前が読めなくて
植村<あぁー~~
工藤<あの、同期の松永里愛ちゃんと
植村<うん
工藤<お店に行くじゃないですか。(笑)そのお店に行った時に、
このお店入りたいけど名前が読めなくて、おそるおそる言ったら
間違えるっていうことが多くて
植村<あぁー~(笑)
工藤<りあいに正しい発音で直されたりとか~(笑)
植村<フッフッフッ
工藤<あの、ローマ字表記で読んじゃうんですよ、何でも
植村<あぁーー、それは、そうかもしれないね
工藤<なので、それを直したいなと思いつつ、読めないから難しいなって思います
植村<難しい~。あと私、エスカレーターとエレベーターが、ずーっと
工藤<あ~、わかります
植村<わかる~?
工藤<ハイ
植村<何かわからないのがわかってくれた。嬉しい
工藤<最近ね、ちょっと、わかるようになって
植村<あっ
工藤<あの、エベレーターとエレベーターもマジでやばくないですか?(笑)
植村<あぁー~!すごいすごいすごい!エベレーターとエレベーターはわかる!(笑)
工藤<ですよねぇ(笑)
植村<めっちゃくちゃわかる
工藤<もう~、焦ります、ほんと
植村<あのね、でもね
工藤<ハイ
植村<何かその、エレベーターとエスカレーターの話は、あの、たぶん、
遺伝なの。この前、まーと、お母さんと、あの、話してたら、まーが(笑)、
たぶんエスカレーターのことを言いたいのに、ずっとエレベーターって言ってて(笑)
工藤<フッフフフ
植村<あ、これは遺伝だったんだなって思った
工藤<え~~?
植村<だから、遺伝なのかもしれない。言い間違いは(笑)
工藤<あ~、なるほど
植村<そんな感じです。遺伝も大切に
工藤<フッフフフフフ
タコちゃん「あそこの・・・どうとるに入らない?」
やふぞう「ドトールね」
こんな感じか
まーちゃんをいぢめるな!
けんつきーふりいどちけん
たこちゃんもなかなかだな
たこちゃん勉強出来そうなのに
英語ならパンダに聞けば分かる
「OVERTURE」
おばちゃんと読んでたりして
大阪人の血が騒いで「アホか!」と思いっきりどついたらタコ泣きそう
すたーぶっくす
やばいなバカがちょっとバレちゃう
Chat noir
ゆめ<チャットノイル?
りあい<シャノワールや
真面目そうな子がアホで見た目ヤンキーが賢いって
シャノアール
タコちゃんはタコ特化型だったのか
たこ<イーエックスセルシオルカフェ行こ~
やふぞう<エクセルシオールカフェな
オイオイ?
エクシオールカフェ
トウキュウ ハンドス
たこ<ピザ食べたい
やふ<ピッツァな
>>5
そんなやつおらんやろ~
たこ<リーバイストラウス
やふ<レヴィストロースな
恐る恐る言ってるのが目に浮かぶ
HERMESも読めないのかな
たこ<5代将軍あみきちが
やふぞう<つなよしな
タコ「あの、あの」
英語表記をローマ字読みするって勉強できない子あるあるだなww
辻加護がそうだった
たこ<さいんとまるくかふぇ
やふ<サンマルクカフェな
やふぞうは物知りだなぁ
北海道ならではのおおらかさ
たこ<かっふぇべろせ
veloceをベロセって読んだりDOUTORをドウターって読んだりしてるのか
あやや先輩の楽曲『I know』をカバーする事になりました
たこ<いくのう
やふぞう<アイ・ノウな
あかんタコちゃん秀才だと思ってたけど知識はタコに偏ってるタイプかぁ
植村さんも読めんやろ
正しい発音って正しいわけじゃなく日本読みで正しく読んでるだけで
すごい正しいって思っちゃってるだけだと思う
エレベータをエベレータって言っちゃう話なのか
エレベータとエスカレータがごっちゃになっちゃう話かよくわかんないけど
CZ2でも話のつじつまが合ってるか間違ってるかよくわかんなくても話はどんどん続く
植村はそういう人だから
勉強できそうでできないのがタコちゃん
勉強できなさそうでできるのがパンダさん
やふは何かと英語書いてるから得意かどうかは知らんけど好きではあると思う
スーパーミー