そんなのわからんわ(´・ω・`)
関西弁の面白外国人みたいな扱い
マンチェスター訛りならわかるのに
オージー訛りかイギリス訛りかくらいは聞き分けられるけどアメリカの中はもう分からん
スペイン語訛りの英語が一番聞き取りやすい
アイ カーント
日本人でも大人と子供だと喋り方違うと思うんだけど
幼少期を向こうで過ごしたちぇるの英語はネイティブが聞くと幼児語みたいに聞こえるとかないのかな
ちぇるはメリケン行ったらかっぺ扱いされるのか?
イギリスは訛ってないだろ
ややズーズー的で抑揚が強い
茨城訛りみたいな感じと思えばいいのか
ジャパニーズイングリッシュよりまし
どこらへんが訛ってるかわからない
アラバマ訛りとか言ってる人は
どこらへんが訛ってるのか教えてくれよ
アンバサダーで渡米してすぐバレたらしい
この動画で外国人がみんな訛ってて可愛いって言ってる
クセが強いとは思っていたが
アラバマw
イリノイじゃなかったっけ?
やっぱ訛ってるよなあれ
確かに訛ってるような音程がずれてるような
バマからイリノイにうつった
日本語も変じゃん
ちぇるの喋り方はなんか可愛いな
訛ってるのか
rhoticはダサい
日本に帰ってから
ちゃんとした米人教師について標準米語に矯正したと言ってたよ
イギリスつってもロンドン、リバプール、マンチェスターからスコットランドやウェールズまでそれぞれ違う
でも渡米したらバレタんだろ
良く分からんが
>>34
そりゃばれるよ
中国語だって台湾人が一生懸命努力すれば北京官話習得出来るけど
どんなに上手くなっても生粋の北京人からすれば
よそ者だとはわかる それと同じ
むかしアラバマっていうコミックバンドいたな
コックニーってロンドンの一部
あと訛りってアクセントって意味でクイーンズイングリッシュがスタンダードとかではない
東北訛りみたいな感覚なのかね
ワイオミングとかの連中は完全にズーズー弁なんだろうな
スペイン系の英語はマジで何言ってるか分からん
間違ってるかもだが話してるの聴いて思ったこと
1 getの発音がgitっぽい
2 doやdidの代わりにdoneを使う
3 ingの発音がin
4 childrenがチルレンて聴こえた
さすがにain'tとか二重否定は使ってないような
南部訛りってすぐバレるよな
日本語だって同じだよ
地方出身者はどんなに努力しても
べらんめえ調の江戸弁は習得出来ない
地方出身の落語家はみな江戸っ子になりきるの諦める
南部の帝王ジェリーローラー
waterの発音も違うの?
吹き替えにすると東北弁あてられるんだろうな
チェルは直したって言ってるけど関東の人が関西弁話してるくらいの違和感あるのかな
英語が分からんから矯正したと言い張って訛っていたちぇるっぷりが楽しめないのは悲しいものだ
野中の発音好きだわ
気持ちがいい
方言と訛りを混同してる人がいるんだよね
>>106
どう違うの?
>>109
方言と言うのはその地方特有の語彙や文法的特徴を伴う
訛りと言うのは単に音韻上の差異